Haiyan Kangyuan Medical Instrument Co., Ltd.

Cewnik silikonu foley z sondy temperatury

Krótki opis:

• Wykonane ze 100% importowanego silikonu klasy medycznej.
• Miękkie i równomiernie napompowane balon sprawia, że ​​rurka dobrze siedzi na pęcherzu.
• KODATEK ZAWÓREK KODUKOWY W celu identyfikacji różnych rozmiarów.
• Jest to najlepszy wybór dla krytycznych pacjentów zatrzymanego cewnika do pomiaru temperatury ciała.
• Jest to wykrywanie temperatury.


Szczegóły produktu

Tagi produktów

Charakterystyczny

Cewnik silikonu foley z sondy temperatury

Uszczelka:10 szt./Box, 200 szt./Karton
Rozmiar kartonu:52x34x25 cm

Zamierzone użycie

Służy do rutynowego klinicznego cewnikowania cewki moczowej lub drenażu cewki moczowej w celu ciągłego monitorowania temperatury pęcherza u pacjentów z monitorem.

Skład struktury

Ten produkt składa się z cewnika drenażowego cewki moczowej i sondy temperatury. Cewnik drenażowy cewnikowe składa się z ciała cewnika, balonu (worka wodnego), głowicy prowadzącej (końcówki), interfejsu światła drenażowego, napełnionego interfejsu światła, interfejsu światła do pomiaru temperatury, prześwitu (lub brak zawór. Sonda temperatury składa się z sondy temperatury (układ termiczny), interfejsu wtyczki i kompozycji przewodu. Cewnik dla dzieci (8FR, 10FR) może zawierać przewód prowadzący (opcjonalnie). Ciało cewnika, głowica prowadząca (końcówka), balon (worka wodna) i każdy interfejs światła wykonane są z silikonu; Zawór powietrza jest wykonany z poliwęglanu, plastiku ABS i polipropylenu; Wtyczka spłukiwania jest wykonana z PVC i polipropylenu; Drut prowadzony jest wykonany z plastiku dla zwierząt, a sonda temperaturowa wykonana jest z PVC, włókna i materiału metalu.

Wskaźnik wydajności

Ten produkt jest wyposażony w termistor, który wyczuwa temperaturę rdzenia pęcherza. Zakres pomiarowy wynosi od 25 ℃ do 45 ℃, a dokładność wynosi ± 0,2 ℃. Przed pomiarem należy wykorzystać 150 sekund czasu równowagi. Siła, siła separacji złącza, niezawodność balonu, opór zginania i natężenie przepływu tego produktu spełniają wymagania standardu ISO20696: 2018; spełniają wymagania dotyczące kompatybilności elektromagnetycznej IEC60601-1-2: 2004; spełniają wymagania bezpieczeństwa elektrycznego IEC60601-1: 2015. Ten produkt jest sterylny i sterylizowany przez tlenek etylenu. Resztkowa ilość tlenku etylenu powinna być mniejsza niż 10 μg/g.

Artykuły/specyfikacje

Nominalna specyfikacja

Tom balon

(ML)

Kod koloru identyfikacji

Artykuły

Specyfikacja francuska (FR/CH)

Nominalna zewnętrzna średnica rury cewnika (mm)

Drugi Lumen, trzeci lumen

8

2.7

3, 5, 3-5

jasnoniebieski

10

3.3

3, 5, 10, 3-5, 5-10

czarny

12

4.0

5, 10, 15, 5-10, 5-15

biały

14

4.7

5, 10, 15, 20, 30, 5-10, 5-15, 10-20, 10-30, 15-20, 15-30, 20-30

zielony

16

5.3

pomarańczowy

Drugi Lumen, trzeci światła, Lumen

18

6.0

5, 10, 15, 20, 30, 50, 5-10, 5-15, 10-20, 10-30, 15-20, 15-30, 20-30, 30-50

czerwony

20

6.7

żółty

22

7.3

fioletowy

24

8.0

niebieski

26

8.7

różowy

Instrukcje

1. Smarowanie: Przed wprowadzeniem cewnika należy smarować z smarem medycznym.

2. Wstawienie: Włóż cewnik smarowany do cewki moczowej do pęcherza (mocz jest w tym czasie rozładowywany), a następnie włóż 3-6 cm i spraw, aby balon całkowicie wejdzie do pęcherza.

3. Woda woda: Za pomocą strzykawki bez igły dostarczane jest napompowanie balonu sterylną wodą destylowaną lub 10% roztworem wodnym gliceryny. Zalecany wolumen do użycia jest oznaczony na lejku cewnika.

4. Pomiar temperatury: W razie potrzeby podłącz zewnętrzny interfejs końcowy sondy temperatury z gniazdem monitora. Temperaturę pacjentów może być monitorowana w rzeczywistym czasie poprzez dane wyświetlane przez monitor.

5. Usuń: Podczas usuwania cewnika najpierw oddziel interfejs linii temperatury od monitora, wstaw pustą strzykawkę bez igły do ​​zaworu i odsysać sterylną wodę w balonie. Gdy objętość wody w strzykawce jest zbliżona do objętości wtrysku, cewnik można wyciągnąć powoli lub korpus rurki można odciąć, aby usunąć cewnik po szybkim drenażu.

Przeciwwskazanie

1. Ostre zapalenie cewki moczowej.
2. Ostre zapalenie prostaty.
3. Niepowodzenie intubacji w złamaniu miednicy i uszkodzenia cewki moczowej.
4. Pacjenci uważani za nieodpowiedni przez klinicystów.

Uprzejmości

1. Podczas smarowania cewnika nie stosuj smaru zawierającego podłoże olejowe. Na przykład stosowanie oleju parafinowego jako smaru spowoduje pęknięcie balonu.
2. Różne rozmiary cewników należy wybrać według wieku przed użyciem.
3. Przed użyciem sprawdź, czy cewnik jest nienaruszony, czy balon przecieka, czy nie, i czy ssanie nie jest niezakłócone. Po podłączeniu wtyczki sondy temperatury z monitorem, niezależnie od tego, czy wyświetlane dane są nienormalne, czy nie.
4. Sprawdź przed użyciem. Jeśli stwierdzono, że jakikolwiek pojedynczy (pakowany) produkt ma następujące warunki, jest ściśle zabroniony do użycia:
A) poza datą wygaśnięcia sterylizacji;
B) Pojedynczy pakiet produktu jest uszkodzony lub ma obce sprawy.
5. Personel medyczny powinien podejmować delikatne działania podczas intubacji lub ekstubacji i dbać o pacjenta w dowolnym momencie podczas zamieszkania cewnikowania, aby zapobiec wypadkom.
Uwaga specjalna: Kiedy rurka moczu zamieszka po 14 dniach, aby uniknąć rurki, może się wymykać z powodu fizycznego ulatniania się sterylnej wody w balonie, personel medyczny może w jednym czasie wstrzykiwać sterylną wodę do balonu. Metoda działania jest następująca: Trzymaj rurkę moczu w stanie zatrzymanym, wyciągnij sterylną wodę z balonu z strzykawką, a następnie wstrzyknąć sterylną wodę do balonu zgodnie z nominalną pojemnością.
6. Włóż przewód prowadzący do światła drenażowego cewnika dla dzieci jako intubacja pomocnicza. Po intubacji wyciągnij przewód prowadzący.
7. Produkt ten jest sterylizowany przez tlenek etylenu i ma ważny okres trzech lat od daty produkcji.
8. Produkt ten jest jednorazowy do użytku klinicznego, obsługiwany przez personel medyczny i zniszczony po użyciu.
9. Bez weryfikacji należy unikać w procesie skanowania w jądrowym systemie rezonansu magnetycznego, aby zapobiec potencjalnym zakłóceniu, które mogą prowadzić do niedokładnej wydajności pomiaru temperatury.
10. Prąd upływu pacjenta należy mierzyć między podłoża a termistorem na poziomie 110% najwyższej znamionowej wartości napięcia zasilania sieci.

Instrukcja monitora

1. Dla tego produktu zaleca się przenośny monitor wieloparametrowy (model MEC-1000);
2. I/P: 100-240V-, 50/60 Hz, 1,1-0,5a.
3. Ten produkt jest kompatybilny z systemem monitorowania temperatury YSI400.

Wskazówki dotyczące kompatybilności elektromagnetycznej

1. Produkt i podłączony sprzęt monitorowy podejmuje specjalne środki ostrożności dotyczące kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) i powinny być instalowane i stosowane zgodnie z informacjami o kompatybilności elektromagnetycznej określone w niniejszej instrukcji.
Produkt musi użyć następujących kabli, aby spełnić wymagania emisji elektromagnetycznej i anty-interferencji:

Nazwa kabla

długość

Linia zasilania (16a)

<3m

2. Zastosowanie akcesoriów, czujników i kabli poza określonym zakresem może zwiększyć emisję elektromagnetyczną sprzętu i/lub zmniejszyć odporność elektromagnetyczną sprzętu.
3. Ten produkt i podłączone urządzenie monitorujące nie mogą być używane w pobliżu lub ułożone w stos z innymi urządzeniami. W razie potrzeby należy przeprowadzić ścisłą obserwację i weryfikację, aby zapewnić jej normalne działanie w zastosowanej konfiguracji.
4. Gdy amplituda sygnału wejściowego jest niższa niż minimalna amplituda określona w specyfikacjach technicznych, pomiar może być niedokładny.
5. Nawet jeśli inny sprzęt spełnia wymagania dotyczące uruchamiania CISPR, może to spowodować zakłócenia w tym sprzęcie.
6. Przenośne i mobilne urządzenia komunikacyjne wpłyną na wydajność urządzenia.
7. Inne urządzenia zawierające emisję RF mogą wpływać na urządzenie (np. Telefon komórkowy, PDA, komputer z funkcją bezprzewodową).

[Zarejestrowana osoba]
Producent:Haiyan Kangyuan Medical Instrument Co., Ltd


  • Poprzedni:
  • Następny:

  • Powiązane produkty